الجمعة، 24 يونيو 2016

تعريب قصيدة "يودا " للشاعر عمر ايت سعيد








Yuda


Uhuuhuuhu
Yudayudayuda
‘’’’’’’’’’
Immut yizm nakern awal
Immut winsen inder wawal
‘’’’’’’’’’
Asslli g idda yizm
Fafand d izmawen yaDn
Asink a yasafu, ggaln ur knnun
S tusna d tamunt
Ggaln ur knnun
‘’’’’’’’’’’
Uhu uhu uhu
Yuda yuda yuda
‘’’’’’’’’
Igulad was ad inin
Awal nnsen ad asin
Ad yaki unaruz aqbuR
Grrd atafuyt iZnZaR
Xf wuddur n imazivn
Xf ti3urma n imazivn
Kullu ma g llan
‘’’’’’’’’
S tirra , s isfra
S tVri , s tusna
Ad awDn aflla
Ad awDn aflla
Uhu uhu uhu
Yuda yuda yuda
Amrzu amazigh AIT SAID Omar 

***

كفى
**
لا لا لا
كفى كفى كفى
اغتيل "يزم" فنفوا الخبر
اغتيل من منهم فأكدوا الخبر
يوم رحل الأسد "يزم"
انبعثت أسود أخرى
فحملوك أيها المشعل وأقسموا ألا ينحنوا
بالمعرفة و الاتحاد
اقسموا ألا ينحنوا
....
لا لا لا
كفى كفى كفى
وصل هذا اليوم
ولكلامهم أن يسود
وينبعث الأمل الأصيل
أرسلي يا شمس أشعتك
على شرف الامازيغ
و على شباب الامازيغ
أينما حلوا وارتحلوا
....
بالكتابة، بالشعر
بالقراءة، بالمعرفة
اصعدوا إلى الأعالي
اصعدوا إلى الأعالي
لا لا لا
كفى كفى كفى
**

 تعريب محمد ارجدال
 
ـ قصيدة "يودا / كفى " الامازيغية

للشاعر عمر ايت سعيد من قلعة مكون المغرب

الأحد، 12 يونيو 2016

تعريب قصيدة "تغلغال/ الصدى" للشاعرة فاطمة فايز




الصدى
**
الم يخبرك
الصدى
أنني ناديتك
وبحثت عنك
في  الأراضي السبع
في السماوات السبع و
الم يخبرك
الصدى
أن الوجدان قد فاض
حبا
فتدفقت الشرايين
سقما
جربنا كل البلسم
لا ...
بل  رفضناه
الم يخبرك
الصدى
أنني هيأت العطر
والحلي 
لنحتفل
لتصير أنت
عريسا
وأصير أنا
عروسا
رمشا لعيونك
ألبستك
  أبهى الحلل
لتثير النظرات
وأغلقنا عليك الأبواب
حتى نرتوي
 

**
Tavlaval
**
Is ak ur tnni
Tavlaval
Is ak vriv
Isk nanug
G sa n ikaln
G sa n ignwan
Is ak ur tnni
Tvlaval
Is tglugl tasa
S tayri
Ngin izuRan
S waTTan
nRmi asafar
uhu
is t nugi
is ak ur tnni
tvlaval
is nHyyl tujjut
d tzuzaf
mas k nsfugla
ad div tgt
isli
gv tislit
ng ak irgl
d tmlsit
ad nn twalat iZRi
nqqn d flak
ard nkks fad

تعريب محمد ارجدال

قصيدة " تغلغال/ الصدى"الامازيغية للشاعرة فاطمة فايز ص 79 مجموعتها الشعرية "
angwmar n itran / صائد النجوم " مطبعة سوس امبريسيون اكادير المغرب 2015

السبت، 11 يونيو 2016

تعريب قصيدة الن نك / عيناك للشاعرة فاطمة فايز



Aln nnk
**
Issgrursi
Utrim
Nna d ikkan
vur waln nnk
Ar ismrva
Ur ssinv
Izuzwa
Ur ssinv
Irva
Ismrksi iwtta
Ur sul nssn
Bhra nssnti
Ula lkmv nn
Tiyira
Kkiv d kullu
Timura
G usmmaql
n walln nnk
عيناك
***
أرعشني
الرداد
المتدفق
من عينيك..
لامعا
لا ادري
أمنعش
أم ملتهب
بعثر الحدود
فلا اعلم
هل بدأ ت
أم وصلت
النهاية ...
جلت
كل البلدان..
من نظرة
في عينيك
****
تعريب محمد ارجدال
**
قصيدة Aln nnk/ عيناك الامازيغية للشاعرة فاطمة فايز ص 47 مجموعتها الشعرية " angwmar n itran / صائد النجوم " مطبعة سوس امبريسيون اكادير المغرب 2015

تعريب قصيدة ريغك / أحببتك للشاعرة فاطمة فايز




أحببتك
**
فنثرتني للريح
فحملت روحي بعيدا
وصرت جسدا
بلا
حياة
أحببتك
وضعتني في الرحى
طحنت
فجعلتني عجينا
تخلطني
أحببتك
لكن اليوم
فاض القلب
وولد الوجدان
ولادة جديدة
فتكسرت الأغلال
التي قيدتنا
***
Riv k..
**
Tzuzzrt i i uzwu
Awin av iman
Ng tafgga
Ingaran…
D tudrt
Riv k…
Tgrt i s azrg
Ari iZZaD
Tgt i d aritu
ttaDRt
riv k…
mac assa
ifafa d wul
tlal d tasa
talalit yaDn
bbin iskraf
dignv ibaDn
تعريب محمد ارجدال
**
قصيدة / Riv k أحببتك الامازيغية للشاعرة فاطمة فايز ص 61 مجموعتها الشعرية " angwmar n itran / صائد النجوم " مطبعة سوس امبريسيون اكادير المغرب 2015